Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



68翻译 - 英语-土耳其语 - I gave you my heart from the start and i put it...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
I gave you my heart from the start and i put it...
正文
提交 missy_mine
源语言: 英语

I gave you my heart from the start and i put it right into your hands
all i wanted was some love back, didn’t messed up much of you…

标题
Tüm istediğim
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Başlangıctan itibaren kalbimi sana verdim ve onu doğrudan ellerine bıraktım.
Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa almaktı, seni çok perişan etmedim...
给这篇翻译加备注
Tüm istediğim, sevgimin karşılığını birazcık da olsa görmekti, seni perişan etmek değil...
handyy认可或编辑 - 2009年 七月 20日 13:38





最近发帖

作者
帖子

2009年 七月 17日 23:00

lilian canale
文章总计: 14972
jiuona,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

Al seguir estos pasos su solicitud será recibida. Y por favor, no escriba el texto en letras mayúsculas porque será rechazado, OK?




2009年 七月 19日 17:16

handyy
文章总计: 2118
Merdogan,

"Tüm istediğim bırazcık karşı sevgi, seni dağıtmak değil" kısmında biraz hata var.

"Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni çok perişan/darmadağın etmedim."

Ne dersin?

2009年 七月 19日 17:19

handyy
文章总计: 2118
Aslında "Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni perişan/darmadağın etmek değil." demek daha mantıklı ama, orijinal metinde öyle demiyor.

Bunu alternatif olarak yazabiliriz ama.

2009年 七月 19日 21:05

merdogan
文章总计: 3769
Sevgili handyy,
Tekrar teşekkürler...

2009年 七月 20日 10:32

missy_mine
文章总计: 1
thanks

2009年 七月 20日 13:41

handyy
文章总计: 2118
Done, Merdogan!

missy_mine, you're welcome! Happy to be helpful to you!