Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Albaneză - Amore mio, ho capito che sei la donna che fa per...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăAlbaneză

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Titlu
Amore mio, ho capito che sei la donna che fa per...
Text
Înscris de gianmatteo.c
Limba sursă: Italiană

Amore mio, ho capito che sei la donna che fa per me da quando ci siamo baciati al monte fumaiolo, la pioggia ha reso quell'attimo indimenticabile. Ricorda che sei il mio angelo e la mia forza, mi rendi sempre fiero ed orgoglioso di te.

Titlu
E dashura ime, e kuptova që je gruaja që bën për mua.....
Traducerea
Albaneză

Tradus de bamberbi
Limba ţintă: Albaneză

E dashura ime, e kuptova që je gruaja që bën për mua që kur u puthëm në malin Fumaiolo (monte fumaiolo), shiu e bëri atë moment të paharrueshëm. Kujtohu që je engjëlli dhe forca ime, më bën të jem krenar për ty.
Validat sau editat ultima dată de către bamberbi - 3 Octombrie 2009 21:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Iunie 2009 14:41

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
Bridge: My love. I understood that you are the woman for me since we kissed on the fumaiolo hill, the rain made that moment unforgettable. Remember that you are my angel and my strenght, you always make me proud of you.

CC: Inulek