Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Daneză - Expert assistant

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăEsperantoPortughezăPortugheză brazilianăSuedezăSpaniolăTurcăOlandezăGreacăCatalanăRomânăGermanăBulgarăPolonezăEbraicãItalianăDanezăAlbanezăMaghiarãSârbăChineză simplificatăSlovacăFeroezăIslandezăNorvegianăBosniacJaponezăFinlandezăArabăRusăLetonăCehăLimba persanăLituanianăUcrainianăChinezăCoreanăCroatăEstonăHindiThai
Traduceri cerute: IrlandezăVietnameză

Titlu
Expert assistant
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

Expert assistant
Observaţii despre traducere
It's a title, a rank. Like in this example : Peter has been promoted "Expert assistant".

Titlu
Ekspert assistent.
Traducerea
Daneză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Daneză

Ekspert assistent
Observaţii despre traducere
Dette er en rang. Som i dette eksempel "Peter er blevet forfremmet til "Ekspert assistent".
15 Decembrie 2008 11:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Februarie 2012 17:31

kstobbe
Numărul mesajelor scrise: 7
The Danish translation would actually be "Ekspertassistent" - on one word.

14 Februarie 2012 00:44

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hej kstobbe. Jeg er ikke helt enig med dig. Kan være i 2 ord. Hvad siger du, Ernst.

CC: kstobbe Bamsa

14 Februarie 2012 10:29

kstobbe
Numărul mesajelor scrise: 7
Hej Gamine,

Jeg mener helt sikkert, at det skal være i et ord. Det andet er en fejl, der sniger sig ind flere og flere steder, som en følge af vores store påvirkning fra engelsk.

I henhold til den første regel beskrevet på siden, og eksemplet under typiske fejl, mener jeg, at det er et ord.

http://sproget.dk/raad-og-regler/typiske-problemer/et-eller-to-ord

Mvh.
-Kristian