Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-دانمركي - Expert assistant

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبرنتو برتغاليّ برتغالية برازيليةسويديإسبانيّ تركيهولندييونانيّ قطلونيرومانيألمانيبلغاريبولندي عبريإيطاليّ دانمركي ألبانى مَجَرِيّصربى الصينية المبسطةسلوفينيفاروسيايسلندينُرْوِيجِيّبوسنييابانيفنلنديّعربيروسيّ لاتيفيتشيكيّلغة فارسيةلتوانيأوكرانيصينيكوريكرواتيإستونيهنديتَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: إيرلندي فيتنامي

عنوان
Expert assistant
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Expert assistant
ملاحظات حول الترجمة
It's a title, a rank. Like in this example : Peter has been promoted "Expert assistant".

عنوان
Ekspert assistent.
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي

Ekspert assistent
ملاحظات حول الترجمة
Dette er en rang. Som i dette eksempel "Peter er blevet forfremmet til "Ekspert assistent".
15 كانون الاول 2008 11:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 شباط 2012 17:31

kstobbe
عدد الرسائل: 7
The Danish translation would actually be "Ekspertassistent" - on one word.

14 شباط 2012 00:44

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hej kstobbe. Jeg er ikke helt enig med dig. Kan være i 2 ord. Hvad siger du, Ernst.

CC: kstobbe Bamsa

14 شباط 2012 10:29

kstobbe
عدد الرسائل: 7
Hej Gamine,

Jeg mener helt sikkert, at det skal være i et ord. Det andet er en fejl, der sniger sig ind flere og flere steder, som en følge af vores store påvirkning fra engelsk.

I henhold til den første regel beskrevet på siden, og eksemplet under typiske fejl, mener jeg, at det er et ord.

http://sproget.dk/raad-og-regler/typiske-problemer/et-eller-to-ord

Mvh.
-Kristian