Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ucrainiană-Portugheză braziliană - Штрихкодовий ідентифікатор: RA831151311UA...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: UcrainianăEnglezăPortugheză braziliană

Titlu
Штрихкодовий ідентифікатор: RA831151311UA...
Text
Înscris de Nery Prestes
Limba sursă: Ucrainiană

Відправлення за номером RA831151311UA знаходиться в процесі оброблення. Востаннє воно зареєстроване 01.07.2008 в об’єкті поштового зв’язку Київ ДОПП Цех №3 обмін загальна накладна роб з індексом 03900.
Дякуємо, що скористались нашими послугами!
Observaţii despre traducere
Texto de resultado de rastreamento de correio.
Lingua alvo inglês

Titlu
O identificador do código de barras RA831151311UA
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Guzel_R
Limba ţintă: Portugheză braziliană

A correspondência com o número RA831151311UA está sendo processada no correio. Foi registrada pela última vez em 01.07.2008 no correio de Kiev DOPP loja nº3, com a nota de remessa comum de índice 03900. Agradecemos a utilização do nosso serviço!
Observaţii despre traducere
A versão inglesa: "The mailing with number RA831151311UA is in mail processing. The last time it was registered 01.07.2008 in the post office Kiev DOPP Shop NO3 by the common consignment note with index 03900. Thank you for using our service!"
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 1 Octombrie 2008 13:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Septembrie 2008 05:43

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
A corespondência ...está sendo processada

foi registrada pela útlima vez em 01.07.2008 no correio de Kiev...nº03, com a nota de remessa comum de index 03900...


Obrigado (there is no "obrigados" in Portuguese)...but I think it's better use "Agradecemos (neutral, instead of the male gendered "obrigado" ) a utilização do nosso serviço."

I'll wait until the English version gets evaluated to be sure what this text is about, because it's pretty strange.

CC: ViaLuminosa

15 Septembrie 2008 05:50

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Sorry, ViaLuminosa. I've checked the box to send you a CC because I was going to ask you a bridge, but I saw you are expert for another language and forgot to uncheck.

CC: ViaLuminosa