Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Ukrainski-Portugalski brazylijski - Штрихкодовий ідентифікатор: RA831151311UA...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: UkrainskiAngielskiPortugalski brazylijski

Tytuł
Штрихкодовий ідентифікатор: RA831151311UA...
Tekst
Wprowadzone przez Nery Prestes
Język źródłowy: Ukrainski

Відправлення за номером RA831151311UA знаходиться в процесі оброблення. Востаннє воно зареєстроване 01.07.2008 в об’єкті поштового зв’язку Київ ДОПП Цех №3 обмін загальна накладна роб з індексом 03900.
Дякуємо, що скористались нашими послугами!
Uwagi na temat tłumaczenia
Texto de resultado de rastreamento de correio.
Lingua alvo inglês

Tytuł
O identificador do código de barras RA831151311UA
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Guzel_R
Język docelowy: Portugalski brazylijski

A correspondência com o número RA831151311UA está sendo processada no correio. Foi registrada pela última vez em 01.07.2008 no correio de Kiev DOPP loja nº3, com a nota de remessa comum de índice 03900. Agradecemos a utilização do nosso serviço!
Uwagi na temat tłumaczenia
A versão inglesa: "The mailing with number RA831151311UA is in mail processing. The last time it was registered 01.07.2008 in the post office Kiev DOPP Shop NO3 by the common consignment note with index 03900. Thank you for using our service!"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 1 Październik 2008 13:01





Ostatni Post

Autor
Post

15 Wrzesień 2008 05:43

casper tavernello
Liczba postów: 5057
A corespondência ...está sendo processada

foi registrada pela útlima vez em 01.07.2008 no correio de Kiev...nº03, com a nota de remessa comum de index 03900...


Obrigado (there is no "obrigados" in Portuguese)...but I think it's better use "Agradecemos (neutral, instead of the male gendered "obrigado" ) a utilização do nosso serviço."

I'll wait until the English version gets evaluated to be sure what this text is about, because it's pretty strange.

CC: ViaLuminosa

15 Wrzesień 2008 05:50

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Sorry, ViaLuminosa. I've checked the box to send you a CC because I was going to ask you a bridge, but I saw you are expert for another language and forgot to uncheck.

CC: ViaLuminosa