Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Turcă - Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.
Text
Înscris de eren_eren
Limba sursă: Română

Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum. Nu ştiu ce să-ţi spun, la mine business-ul merge rău acum, în perioda asta şi eu trăiesc din datorii. Pentru ce ai nevoie de atât de mulţi bani ?

Titlu
Lavinia, bana şü an sahip olmadığım parayı soruyorsun.
Traducerea
Turcă

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Turcă

Lavinia, benden şu an sahip olmadığım parayı istiyorsun. Sana ne söylemeliyim bilmem, bu sıralar işlerim kötü gidiyor ve ben de borç alınan parayla yaşiyorum. Ne diye o kadar çok paraya ihtiyacın var?
Observaţii despre traducere
bridge from madeleine Thank you

“Lavinia, you are asking me for a sum of money I do not have right now. I don’t know what to tell you, my business is going bad now, at this point in time, and I make my living on borrowed money too. What do you need so much money for?
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 30 Iunie 2008 14:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Iunie 2008 15:08

eren_eren
Numărul mesajelor scrise: 9
cvccv