Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Suedeză - tu eres lo mas bontio que he visto

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăSuedeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
tu eres lo mas bontio que he visto
Text
Înscris de kyoske
Limba sursă: Spaniolă

tu eres lo mas bontio que he visto

Titlu
du är den vackraste sak jag har sett!
Traducerea
Suedeză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Suedeză

du är den vackraste sak jag har sett!
Observaţii despre traducere
you are the most beautiful thing I've seen!
Validat sau editat ultima dată de către pias - 6 Iunie 2008 22:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Iunie 2008 14:11

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

6 Iunie 2008 16:11

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

6 Iunie 2008 16:36

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.