Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -سويدي - tu eres lo mas bontio que he visto

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ سويدي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
tu eres lo mas bontio que he visto
نص
إقترحت من طرف kyoske
لغة مصدر: إسبانيّ

tu eres lo mas bontio que he visto

عنوان
du är den vackraste sak jag har sett!
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: سويدي

du är den vackraste sak jag har sett!
ملاحظات حول الترجمة
you are the most beautiful thing I've seen!
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 6 ايار 2008 22:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 ايار 2008 14:11

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

6 ايار 2008 16:11

pias
عدد الرسائل: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

6 ايار 2008 16:36

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.