Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Sueco - tu eres lo mas bontio que he visto

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolSueco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
tu eres lo mas bontio que he visto
Texto
Propuesto por kyoske
Idioma de origen: Español

tu eres lo mas bontio que he visto

Título
du är den vackraste sak jag har sett!
Traducción
Sueco

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Sueco

du är den vackraste sak jag har sett!
Nota acerca de la traducción
you are the most beautiful thing I've seen!
Última validación o corrección por pias - 6 Junio 2008 22:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Junio 2008 14:11

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

6 Junio 2008 16:11

pias
Cantidad de envíos: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

6 Junio 2008 16:36

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.