Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Germană - La princesa está triste...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăGermană

Categorie Poezie

Titlu
La princesa está triste...
Text
Înscris de guilon
Limba sursă: Spaniolă

La princesa está triste... ¿Qué tendrá la princesa?
Los suspiros se escapan de su boca de fresa,

...


¡Ay!, la pobre princesa de la boca de rosa
quiere ser golondrina, quiere ser mariposa,
tener alas ligeras, bajo el cielo volar;
ir al sol por la escala luminosa de un rayo,
saludar a los lirios con los versos de Mayo,
o perderse en el viento sobre el trueno del mar.

Titlu
Die Prinzessin ist traurig...
Traducerea
Germană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Germană

Die Prinzessin ist traurig...Was wird die Prinzessin haben?
Die Seufzer aus ihrem Erdbeermund entrinnen,

...

Ah!, die arme Prinzessin mit dem Rosenmund
möchte eine Schwalbe sein, sie möchte ein Schmetterling sein,
leichte Federn haben, unter dem Himmel fliegen;
zur Sonne gehen über der hellen Treppe eines Blitzes,
die Lilien mit den Maiversen grüßen,
oder sich im Wind über den Donner des Meeres verlieren.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 8 Aprilie 2008 19:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Aprilie 2008 19:17

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Die Ãœbersetzung von Italo ist ganz ausgezeichnet.