Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Alemão - La princesa está triste...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholAlemão

Categoria Poesia

Título
La princesa está triste...
Texto
Enviado por guilon
Língua de origem: Espanhol

La princesa está triste... ¿Qué tendrá la princesa?
Los suspiros se escapan de su boca de fresa,

...


¡Ay!, la pobre princesa de la boca de rosa
quiere ser golondrina, quiere ser mariposa,
tener alas ligeras, bajo el cielo volar;
ir al sol por la escala luminosa de un rayo,
saludar a los lirios con los versos de Mayo,
o perderse en el viento sobre el trueno del mar.

Título
Die Prinzessin ist traurig...
Tradução
Alemão

Traduzido por italo07
Língua alvo: Alemão

Die Prinzessin ist traurig...Was wird die Prinzessin haben?
Die Seufzer aus ihrem Erdbeermund entrinnen,

...

Ah!, die arme Prinzessin mit dem Rosenmund
möchte eine Schwalbe sein, sie möchte ein Schmetterling sein,
leichte Federn haben, unter dem Himmel fliegen;
zur Sonne gehen über der hellen Treppe eines Blitzes,
die Lilien mit den Maiversen grüßen,
oder sich im Wind über den Donner des Meeres verlieren.
Última validação ou edição por iamfromaustria - 8 Abril 2008 19:07





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Abril 2008 19:17

pirulito
Número de mensagens: 1180
Die Ãœbersetzung von Italo ist ganz ausgezeichnet.