Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - seni görmek bile bana yetti

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolă

Titlu
seni görmek bile bana yetti
Text de tradus
Înscris de bse
Limba sursă: Turcă

Takımımda ve ülkemde olduğun için o kadar şanslıyım ki...Çok mutluyum burda olduğun için..Aslında seni görme şansını bir kere elde ettim..Fakat o kadar heyecanlandım ki elim ayağım titredi...Yanına gelmeyi çok istedim,çok korktum önce sonra düşündüm bunu benim için ne kadar önemli olduğunu...
Observaţii despre traducere
diacritics edited (smy)

"bunu" in the last sentence has a typo, it should be "bunun" (smy)
Editat ultima dată de către smy - 26 Februarie 2008 12:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Februarie 2008 12:30

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Smy:

Bridge, please.
This is becoming like a second duty here, isn't it?

Shared points as usual.

Thanks.

CC: smy

26 Februarie 2008 12:52

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
bridge:

"I'm so lucky because you are in my team and in my country... I'm very happy for you being here... Actually, I had a chance to see you once.. But I got so excited that I trembled all over... I wanted to come near to you so much, first I was very afraid, then I thought about it's importance for me..."

(source has no punctuations as usual )

duty? , it's a pleasure