Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - seni görmek bile bana yetti

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSpansk

Titel
seni görmek bile bana yetti
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af bse
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Takımımda ve ülkemde olduğun için o kadar şanslıyım ki...Çok mutluyum burda olduğun için..Aslında seni görme şansını bir kere elde ettim..Fakat o kadar heyecanlandım ki elim ayağım titredi...Yanına gelmeyi çok istedim,çok korktum önce sonra düşündüm bunu benim için ne kadar önemli olduğunu...
Bemærkninger til oversættelsen
diacritics edited (smy)

"bunu" in the last sentence has a typo, it should be "bunun" (smy)
Senest redigeret af smy - 26 Februar 2008 12:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Februar 2008 12:30

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Smy:

Bridge, please.
This is becoming like a second duty here, isn't it?

Shared points as usual.

Thanks.

CC: smy

26 Februar 2008 12:52

smy
Antal indlæg: 2481
bridge:

"I'm so lucky because you are in my team and in my country... I'm very happy for you being here... Actually, I had a chance to see you once.. But I got so excited that I trembled all over... I wanted to come near to you so much, first I was very afraid, then I thought about it's importance for me..."

(source has no punctuations as usual )

duty? , it's a pleasure