Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Albaneză - Bitt denke nicht das ich den Termin für das...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăEnglezăAlbaneză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Bitt denke nicht das ich den Termin für das...
Text
Înscris de Claudi
Limba sursă: Germană

Bitte denke nicht das ich den Termin für Tobias` OP mit Absicht auf den 3. Januar gelegt habe,der Arzt hatte keinen anderen Termin frei!!!
Du weisst wie sehr ich mir wünsche bei Dir zu sein, aber was soll ich tun?
Observaţii despre traducere
am liebsten wäre mir eine Übersetzung direkt auf Albanisch.
VIELEN DANK!!!

Titlu
Te lutem, mos mendo se me qellim e kam...
Traducerea
Albaneză

Tradus de shoqja
Limba ţintă: Albaneză

Te lutem, mos mendo se me qellim e kam nderruar terminin per Tobias' OP per 3 janar, mjeku nuk pati asnje termin tjeter te lire!!!
Ti e di sa shume deshire kam te jem prane Teje, por cka te bej?
Validat sau editat ultima dată de către nga une - 10 Februarie 2008 20:42