Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Italiano - Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésItalianoEspañolGriegoInglésPortugués brasileñoRumanoTurco

Categoría Sociedad / Gente / Polìtica

Título
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Francés

Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
Nota acerca de la traducción
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

Título
Considerato lo stato attuale dell'agricoltura
Traducción
Italiano

Traducido por Sah
Idioma de destino: Italiano

Considerato lo stato attuale dell'agricoltura nel mondo, sappiamo che si potrebbero nutrire 12 miliardi di persone senza difficoltà. In altre parole:
Tutti i bambini che attualmente muoiono di fame sono, in verità, assassinati
Nota acerca de la traducción
l'ho tradotto come se fosse: tous enfants...sont perché sinceramente mi tornava meglio

http://www.we-feed-the-world.fr/
Última validación o corrección por apple - 22 Abril 2007 10:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Abril 2007 12:27

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
si, sono d'accordo, Sah, grazie!

22 Abril 2007 10:13

nava91
Cantidad de envíos: 1268
potrebbeno? ahiahiahi!