Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Turco - Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésTurcoInglésGriego

Categoría Canciòn

Título
Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...
Texto
Propuesto por dishi_eagle
Idioma de origen: Albanés

Nëse sonte ndihesh vetëm/
Dhe ke frikë të shohësh ëndrra/
Fike dritën ndize zemrën/
Do më gjesh mua brenda.

Dhe lindi kënga e shoqërisë/
Që kurrë për ne nuk do ketë mbarrim/
Kjo këngë për ne/
Nota acerca de la traducción
çok değer verdiğim bi arkadaşım tarafından bana armağan edildi bu parça. tükçeye çevirip anlamam gerekiyo. ama arnavutçam çomk başlangıç seviyesinde :(

Diacritics added/Inulek

Título
Eger bu gece kendini yanliz hissediyosan...
Traducción
Turco

Traducido por azizdida
Idioma de destino: Turco

Eğer bu gece kendini yanlız hissediyor,
Bir de rüya görmekten korkuyorsan
Işığı kapat kalbinin ışığını aç,
Beni orada, içeride bulacaksın.

Ve arkadaşlık şarkısı doğdu,
hiç sonu olmayan bir arkadaşlık,
bu şarkı bizim için
Nota acerca de la traducción
diacritics edited by Handyy-26/04/09
Última validación o corrección por handyy - 26 Abril 2009 12:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Julio 2007 12:41

MINDKILLER
Cantidad de envíos: 3
Fike driten ndize zemren
ışığı kapat kalbini aç

böyle tercüme edilir..