Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Albanês-Turco - Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlbanêsTurcoInglêsGrego

Categoria Música

Título
Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...
Texto
Enviado por dishi_eagle
Idioma de origem: Albanês

Nëse sonte ndihesh vetëm/
Dhe ke frikë të shohësh ëndrra/
Fike dritën ndize zemrën/
Do më gjesh mua brenda.

Dhe lindi kënga e shoqërisë/
Që kurrë për ne nuk do ketë mbarrim/
Kjo këngë për ne/
Notas sobre a tradução
çok değer verdiğim bi arkadaşım tarafından bana armağan edildi bu parça. tükçeye çevirip anlamam gerekiyo. ama arnavutçam çomk başlangıç seviyesinde :(

Diacritics added/Inulek

Título
Eger bu gece kendini yanliz hissediyosan...
Tradução
Turco

Traduzido por azizdida
Idioma alvo: Turco

Eğer bu gece kendini yanlız hissediyor,
Bir de rüya görmekten korkuyorsan
Işığı kapat kalbinin ışığını aç,
Beni orada, içeride bulacaksın.

Ve arkadaşlık şarkısı doğdu,
hiç sonu olmayan bir arkadaşlık,
bu şarkı bizim için
Notas sobre a tradução
diacritics edited by Handyy-26/04/09
Último validado ou editado por handyy - 26 Abril 2009 12:32





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

9 Julho 2007 12:41

MINDKILLER
Número de Mensagens: 3
Fike driten ndize zemren
ışığı kapat kalbini aç

böyle tercüme edilir..