Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Búlgaro - Leasingvertrag

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánBúlgaro

Título
Leasingvertrag
Texto
Propuesto por dani64
Idioma de origen: Alemán

Der Garant verpflichtet sich dem Garantienehmer gegenüber 33% des Ausfalls, der sich nach Kündigung und Abrechnung des oben näher bezeichneten Finanzierungsvertrages zwischen Garantienehmer und Kunde sowie der Verwertung aller diesbezüglichen Sicherheiten der Garantienehmers ergibt, auf erstes Anfordern hin zu zahlen.

Título
Договор за лизинг
Traducción
Búlgaro

Traducido por diwel
Idioma de destino: Búlgaro

Гарантът се задължава да изплати при първо искане на лизингодателя 33% от загубите, които биха възникнали вследствие прекратяване и баланс на горепосочения договор за финансиране между лизингодателя и клиента, както и от използването на всички отнасящи се към това гаранции на лизингодателя.
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 22 Julio 2009 23:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Julio 2009 13:56

nevena-77
Cantidad de envíos: 121
Аз бих превела "Garantienehmer" като "лизингодател", така поне видях, че пише в един договор за лизинг. Освен това 33 % от "загубите, които биха възникнали в следствие прекратяване..."

22 Julio 2009 14:03

diwel
Cantidad de envíos: 9
Съгласна съм за лизингодателя, нямах никакъв договор пред себе си снощи. Предполагам, че има и други неточности, не съм юрист.
Благодаря за съвета. :-)

22 Julio 2009 21:05

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Добре, сега чакаме да се съобразиш със съвета и да нанесеш поправките, за да мога да одобря превода.

22 Julio 2009 22:17

diwel
Cantidad de envíos: 9
Гарантът се задължава да изплати на лизингодателя при първо искане 33% от загубите, които биха възникнали вследствие прекратяване и баланс на горепосочения договор за финансиране между лизингодателя и клиента, както и от използването на всички отнасящи се към това гаранции на лизингодателя.

22 Julio 2009 22:30

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Нанеси си поправките в текста на превода, а не тук, в полето за бележки.

22 Julio 2009 23:20

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Добре, направих го вместо теб.

23 Julio 2009 19:01

dani64
Cantidad de envíos: 21
Благодаря ви, момичета!