Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Inglés - llllllllllll

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
llllllllllll
Texto
Propuesto por אפרתוש
Idioma de origen: Hebreo

אני חושבת לפעמים
שהחיים לא הוגנים
שבעולם הזה יש דברים
שהם לא רק מצחיקים
כי יש אנשים
שרק על על עצמם חושבים
לא הכפת מהחבר
שיושב כאן לידי
Nota acerca de la traducción
,,,,,

Título
Translation for what you asked.
Traducción
Inglés

Traducido por Shahar368
Idioma de destino: Inglés

I sometimes think
That life isn't fair
That in this world there are things
That aren't funny
Because there are people
Who only think about themselves
Not caring about the friend
Who's sitting next to me.
Nota acerca de la traducción
I'm not good at translating rhymes, so this poem doesn't rhyme.
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Marzo 2009 03:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Marzo 2009 00:54

milkman
Cantidad de envíos: 773
"That aren't just funny" - if trying to be loyal to the request

11 Marzo 2009 15:14

Shahar368
Cantidad de envíos: 25
I think you're right. Thanks.

11 Marzo 2009 15:17

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Shahar,
In the last line...are you sure it's "next to me ? Isn't it "next to them (people)?

CC: milkman

11 Marzo 2009 15:19

Shahar368
Cantidad de envíos: 25
I'm sure. Next to them is with an 'm' at the end, not a 'y'.

11 Marzo 2009 15:44

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
OK, I don't know a single word in Hebrew, I just asked because it would make more sense.

11 Marzo 2009 16:25

milkman
Cantidad de envíos: 773
She's right. It's next to me.

CC: lilian canale