Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Finès - Decision

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsEsperantoÀrabHongarèsCroatCastellàGrecBúlgarSuecRomanèsFinèsTurcDanèsNeerlandèsAlemanyItaliàXinès simplificatXinèsPortuguès brasilerEslovacCoreàTxecPortuguèsJaponèsCatalàLituàFrancèsNoruecUcraïnèsPolonèsSerbiBosniRusFeroèsEstoniàLetóBretóHebreuIslandèsLlengua persaAlbanèsKurdIndonesiTagàlogfrisóMacedoniGeorgiàAfrikaansIrlandèsHindiMalaiTailandèsVietnamitaAzerbaidjanès
Traduccions sol·licitades: NepalèsUrdu

Títol
Decision
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Títol
päätös
Traducció
Finès

Traduït per mieh91
Idioma destí: Finès

Kerro asiantuntijalle, miksi äänestit kyllä tai ei, jotta hän voi tehdä paremman päätöksen.
Darrera validació o edició per Maribel - 4 Setembre 2007 10:50