Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Xinès simplificat - 這樣說愛

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàXinès simplificat

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
這樣說愛
Text
Enviat per ivannieh
Idioma orígen: Italià

Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!
Notes sobre la traducció
請大俠翻譯一個。

Títol
不知道对不对
Traducció
Xinès simplificat

Traduït per gioia
Idioma destí: Xinès simplificat

埃瑞克只要有你在我身旁,我就不会害怕。
Notes sobre la traducció
请指教,我也刚学不久。
我稍加改动,这样读起来顺些。
Darrera validació o edició per humanlot - 21 Març 2007 07:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Març 2007 07:47

humanlot
Nombre de missatges: 23
最好把埃瑞克也译成中文,还有下次请务必把备注写在备注里,别和正文混在一起。

20 Març 2007 10:14

nava91
Nombre de missatges: 1268
Can someone please translate the comment "請大俠翻譯一個。" into English? The sentence "Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!" doesn't make sense in italian... Thanks

21 Març 2007 00:30

ivannieh
Nombre de missatges: 2
謝謝各位!
如何評分?

21 Març 2007 09:02

nava91
Nombre de missatges: 1268
ivannieh, I don't speak Chinese... I don't understand what you have said...

21 Març 2007 11:06

apple
Nombre de missatges: 972
I'd like very much to know what the Italian sentence means. If only a Chinese can understand that, it means it has been babelfished from Chinese.

1 Abril 2007 11:58

ivannieh
Nombre de missatges: 2
Thanks all!Mbaye the result is something I can ignore.
I like it here,and I love you guys.

19 Abril 2007 06:44

pluiepoco
Nombre de missatges: 1263
請大俠翻譯一個

means:

Ready for a grand master to retranslate.

Words of modesty.