Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Chinois simplifié - 這樣說愛

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienChinois simplifié

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
這樣說愛
Texte
Proposé par ivannieh
Langue de départ: Italien

Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!
Commentaires pour la traduction
請大俠翻譯一個。

Titre
不知道对不对
Traduction
Chinois simplifié

Traduit par gioia
Langue d'arrivée: Chinois simplifié

埃瑞克只要有你在我身旁,我就不会害怕。
Commentaires pour la traduction
请指教,我也刚学不久。
我稍加改动,这样读起来顺些。
Dernière édition ou validation par humanlot - 21 Mars 2007 07:07





Derniers messages

Auteur
Message

20 Mars 2007 07:47

humanlot
Nombre de messages: 23
最好把埃瑞克也译成中文,还有下次请务必把备注写在备注里,别和正文混在一起。

20 Mars 2007 10:14

nava91
Nombre de messages: 1268
Can someone please translate the comment "請大俠翻譯一個。" into English? The sentence "Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!" doesn't make sense in italian... Thanks

21 Mars 2007 00:30

ivannieh
Nombre de messages: 2
謝謝各位!
如何評分?

21 Mars 2007 09:02

nava91
Nombre de messages: 1268
ivannieh, I don't speak Chinese... I don't understand what you have said...

21 Mars 2007 11:06

apple
Nombre de messages: 972
I'd like very much to know what the Italian sentence means. If only a Chinese can understand that, it means it has been babelfished from Chinese.

1 Avril 2007 11:58

ivannieh
Nombre de messages: 2
Thanks all!Mbaye the result is something I can ignore.
I like it here,and I love you guys.

19 Avril 2007 06:44

pluiepoco
Nombre de messages: 1263
請大俠翻譯一個

means:

Ready for a grand master to retranslate.

Words of modesty.