Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Κινέζικα απλοποιημένα - 這樣說愛

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΚινέζικα απλοποιημένα

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
這樣說愛
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ivannieh
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
請大俠翻譯一個。

τίτλος
不知道对不对
Μετάφραση
Κινέζικα απλοποιημένα

Μεταφράστηκε από gioia
Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα απλοποιημένα

埃瑞克只要有你在我身旁,我就不会害怕。
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
请指教,我也刚学不久。
我稍加改动,这样读起来顺些。
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από humanlot - 21 Μάρτιος 2007 07:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Μάρτιος 2007 07:47

humanlot
Αριθμός μηνυμάτων: 23
最好把埃瑞克也译成中文,还有下次请务必把备注写在备注里,别和正文混在一起。

20 Μάρτιος 2007 10:14

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
Can someone please translate the comment "請大俠翻譯一個。" into English? The sentence "Erik a condizione che li abbia nel lato,non ho temuto!" doesn't make sense in italian... Thanks

21 Μάρτιος 2007 00:30

ivannieh
Αριθμός μηνυμάτων: 2
謝謝各位!
如何評分?

21 Μάρτιος 2007 09:02

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
ivannieh, I don't speak Chinese... I don't understand what you have said...

21 Μάρτιος 2007 11:06

apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
I'd like very much to know what the Italian sentence means. If only a Chinese can understand that, it means it has been babelfished from Chinese.

1 Απρίλιος 2007 11:58

ivannieh
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Thanks all!Mbaye the result is something I can ignore.
I like it here,and I love you guys.

19 Απρίλιος 2007 06:44

pluiepoco
Αριθμός μηνυμάτων: 1263
請大俠翻譯一個

means:

Ready for a grand master to retranslate.

Words of modesty.