Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Poesia

Títol
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
Text
Enviat per darks74
Idioma orígen: Turc

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

Títol
They said.
Traducció
Anglès

Traduït per eliffromegeuni.
Idioma destí: Anglès

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
Notes sobre la traducció
*
Darrera validació o edició per kafetzou - 5 Març 2014 18:26