Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Поэзия

Статус
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
Tекст
Добавлено darks74
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

Статус
They said.
Перевод
Английский

Перевод сделан eliffromegeuni.
Язык, на который нужно перевести: Английский

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
Комментарии для переводчика
*
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 5 Март 2014 18:26