Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Búlgar - CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsBúlgar

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Anglès

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Notes sobre la traducció
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)

Títol
CUCUMIS 4-ТО ПРАВИЛО НА БЪЛГАРСКИ
Traducció
Búlgar

Traduït per ViaLuminosa
Idioma destí: Búlgar

[4] [b] БЕЗ ЕДИНИЧНИ И ИЗОЛИРАНИ ДУМИ[/b]. Cucumis.org не е речник и няма да приема заявки за превод на единични и изолирани думи, когато те не формират пълно изречение [b]с най-малко един глагол[/b].
Darrera validació o edició per Francky5591 - 20 Desembre 2012 23:17