Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-불가리아어 - CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어불가리아어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
이 번역물에 관한 주의사항
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)

제목
CUCUMIS 4-ТО ПРАВИЛО НА БЪЛГАРСКИ
번역
불가리아어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

[4] [b] БЕЗ ЕДИНИЧНИ И ИЗОЛИРАНИ ДУМИ[/b]. Cucumis.org не е речник и няма да приема заявки за превод на единични и изолирани думи, когато те не формират пълно изречение [b]с най-малко един глагол[/b].
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 12월 20일 23:17