Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Búlgaro - CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésBúlgaro

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Inglés

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Nota acerca de la traducción
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)

Título
CUCUMIS 4-ТО ПРАВИЛО НА БЪЛГАРСКИ
Traducción
Búlgaro

Traducido por ViaLuminosa
Idioma de destino: Búlgaro

[4] [b] БЕЗ ЕДИНИЧНИ И ИЗОЛИРАНИ ДУМИ[/b]. Cucumis.org не е речник и няма да приема заявки за превод на единични и изолирани думи, когато те не формират пълно изречение [b]с най-малко един глагол[/b].
Última validación o corrección por Francky5591 - 20 Diciembre 2012 23:17