Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Bulgarisch - CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBulgarisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Englisch

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Bemerkungen zur Übersetzung
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)

Titel
CUCUMIS 4-ТО ПРАВИЛО НА БЪЛГАРСКИ
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von ViaLuminosa
Zielsprache: Bulgarisch

[4] [b] БЕЗ ЕДИНИЧНИ И ИЗОЛИРАНИ ДУМИ[/b]. Cucumis.org не е речник и няма да приема заявки за превод на единични и изолирани думи, когато те не формират пълно изречение [b]с най-малко един глагол[/b].
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 20 Dezember 2012 23:17