Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Macedoni-Francès - Message

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniFrancès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Message
Text
Enviat per vv36
Idioma orígen: Macedoni

Јас те сакав Стефи тебе многу и имав план да сме заедно, да живеам со тебе. Ок, помина се. Со среќа со новото дечко. Се најдобро од мене. Поззз.

Títol
Message
Traducció
Francès

Traduït per svajarova
Idioma destí: Francès

Je t'ai beaucoup aimée, Stéphie (Stéphanie), et j’ai tiré des plans d’être ensemble, de vivre avec toi. Eh bien tout a disparu. Bonne chance avec le nouveau petit copain. Le meilleur de moi. Salutations.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 23 Gener 2012 18:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Desembre 2011 01:12

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour svajarova

"Je t'ai aimé beaucoup" => "Je t'ai beaucoup aimée"
"j'ai tiré des plans d'être ensemble..."
=> "J'avais projeté de vivre avec toi" ("d'être ensemble" n'est pas correct, on emploie "ensemble" avec un pluriel, ex : Nous sommes ensemble, ils sont ensemble)

Tout a disparu => Tout est fini, terminé

Mise à part la petite faute de grammaire sur le participe passé au début, on comprend néanmoins l'intégralité du message, sans ambiguité, et comme la demande de traduction était en mode "seulement la signification", j'ai directement soumis la traduction à évaluation par des locuteurs de la langue source parlant également le français et/ou à des francophones qui comprennent le macédonien.
__________________________________________________

Hi Liria!

May I have a bridge from this text, please?

Thanks!

CC: liria

6 Desembre 2011 18:44

liria
Nombre de missatges: 210
Hi Francky

"I loved you very much Steph and I had a plan for us to be together, to live with you. OK, everythink is gone. Good luck with the new guy. I wish you the best. By."

6 Desembre 2011 22:25

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Liria!
I'll validate this translation.