Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Macedônio-Francês - Message

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: MacedônioFrancês

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Message
Texto
Enviado por vv36
Língua de origem: Macedônio

Јас те сакав Стефи тебе многу и имав план да сме заедно, да живеам со тебе. Ок, помина се. Со среќа со новото дечко. Се најдобро од мене. Поззз.

Título
Message
Tradução
Francês

Traduzido por svajarova
Língua alvo: Francês

Je t'ai beaucoup aimée, Stéphie (Stéphanie), et j’ai tiré des plans d’être ensemble, de vivre avec toi. Eh bien tout a disparu. Bonne chance avec le nouveau petit copain. Le meilleur de moi. Salutations.
Última validação ou edição por Francky5591 - 23 Janeiro 2012 18:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Dezembro 2011 01:12

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bonjour svajarova

"Je t'ai aimé beaucoup" => "Je t'ai beaucoup aimée"
"j'ai tiré des plans d'être ensemble..."
=> "J'avais projeté de vivre avec toi" ("d'être ensemble" n'est pas correct, on emploie "ensemble" avec un pluriel, ex : Nous sommes ensemble, ils sont ensemble)

Tout a disparu => Tout est fini, terminé

Mise à part la petite faute de grammaire sur le participe passé au début, on comprend néanmoins l'intégralité du message, sans ambiguité, et comme la demande de traduction était en mode "seulement la signification", j'ai directement soumis la traduction à évaluation par des locuteurs de la langue source parlant également le français et/ou à des francophones qui comprennent le macédonien.
__________________________________________________

Hi Liria!

May I have a bridge from this text, please?

Thanks!

CC: liria

6 Dezembro 2011 18:44

liria
Número de mensagens: 210
Hi Francky

"I loved you very much Steph and I had a plan for us to be together, to live with you. OK, everythink is gone. Good luck with the new guy. I wish you the best. By."

6 Dezembro 2011 22:25

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks Liria!
I'll validate this translation.