Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Macedonio-Francés - Message

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: MacedonioFrancés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Message
Texto
Propuesto por vv36
Idioma de origen: Macedonio

Јас те сакав Стефи тебе многу и имав план да сме заедно, да живеам со тебе. Ок, помина се. Со среќа со новото дечко. Се најдобро од мене. Поззз.

Título
Message
Traducción
Francés

Traducido por svajarova
Idioma de destino: Francés

Je t'ai beaucoup aimée, Stéphie (Stéphanie), et j’ai tiré des plans d’être ensemble, de vivre avec toi. Eh bien tout a disparu. Bonne chance avec le nouveau petit copain. Le meilleur de moi. Salutations.
Última validación o corrección por Francky5591 - 23 Enero 2012 18:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Diciembre 2011 01:12

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Bonjour svajarova

"Je t'ai aimé beaucoup" => "Je t'ai beaucoup aimée"
"j'ai tiré des plans d'être ensemble..."
=> "J'avais projeté de vivre avec toi" ("d'être ensemble" n'est pas correct, on emploie "ensemble" avec un pluriel, ex : Nous sommes ensemble, ils sont ensemble)

Tout a disparu => Tout est fini, terminé

Mise à part la petite faute de grammaire sur le participe passé au début, on comprend néanmoins l'intégralité du message, sans ambiguité, et comme la demande de traduction était en mode "seulement la signification", j'ai directement soumis la traduction à évaluation par des locuteurs de la langue source parlant également le français et/ou à des francophones qui comprennent le macédonien.
__________________________________________________

Hi Liria!

May I have a bridge from this text, please?

Thanks!

CC: liria

6 Diciembre 2011 18:44

liria
Cantidad de envíos: 210
Hi Francky

"I loved you very much Steph and I had a plan for us to be together, to live with you. OK, everythink is gone. Good luck with the new guy. I wish you the best. By."

6 Diciembre 2011 22:25

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Liria!
I'll validate this translation.