Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hongarès-Anglès - Az vagy, amit gondolsz.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsAnglèsTurcLlatí

Categoria Frase - Vida quotidiana

Títol
Az vagy, amit gondolsz.
Text
Enviat per temze
Idioma orígen: Hongarès

Az vagy, amit gondolsz.
Notes sobre la traducció
"Az vagy, amit gondolsz, és csak azt tudod elgondolni, amiben hiszel. Ne gondolj a hanyatlásodra, mert bekövetkezik. Ne gondolj a veszteségre, mert veszteségek érnek. Ne gondolj a szomorúságra, mert lelked sötétségbe borul. Ne gondolj a rosszra, mert a mélybe taszít. A jó gondolat: ajándék, szárnyalás, magasba vágyódás, felemelkedés... Élni csupán a legtisztább vágyak szerint érdemes." -- A fordítandó szöveg egy Tatiosz műből kiragadott rész.

Títol
You are what you think
Traducció
Anglès

Traduït per denis88
Idioma destí: Anglès

You are, what you think you are.
Notes sobre la traducció
Ovaj prevod možda nije tačan, ali jeste ono što je osoba mislila da jeste...
Darrera validació o edició per lilian canale - 18 Desembre 2009 12:28