Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hungara-Angla - Az vagy, amit gondolsz.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HungaraAnglaTurkaLatina lingvo

Kategorio Frazo - Taga vivo

Titolo
Az vagy, amit gondolsz.
Teksto
Submetigx per temze
Font-lingvo: Hungara

Az vagy, amit gondolsz.
Rimarkoj pri la traduko
"Az vagy, amit gondolsz, és csak azt tudod elgondolni, amiben hiszel. Ne gondolj a hanyatlásodra, mert bekövetkezik. Ne gondolj a veszteségre, mert veszteségek érnek. Ne gondolj a szomorúságra, mert lelked sötétségbe borul. Ne gondolj a rosszra, mert a mélybe taszít. A jó gondolat: ajándék, szárnyalás, magasba vágyódás, felemelkedés... Élni csupán a legtisztább vágyak szerint érdemes." -- A fordítandó szöveg egy Tatiosz műből kiragadott rész.

Titolo
You are what you think
Traduko
Angla

Tradukita per denis88
Cel-lingvo: Angla

You are, what you think you are.
Rimarkoj pri la traduko
Ovaj prevod možda nije tačan, ali jeste ono što je osoba mislila da jeste...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Decembro 2009 12:28