Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Lituà - Je voudrais maintenant te parler de mon...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsLituà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Je voudrais maintenant te parler de mon...
Text
Enviat per MigleMarija
Idioma orígen: Francès

Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
Notes sobre la traducció
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

Títol
Atsakymas apie projektÄ…
Traducció
Lituà

Traduït per Algimantas Monkus
Idioma destí: Lituà

Aš dabar norėčiau su tavimi pakalbėti apie mano projektą, tačiau pirmiausia, kad galėtume kalbėtis, prieš priimant mano sprendimus, aš turiu aptarti su tavimi keletą svarbių dalykų, jeigu tu pageidauji, mes galime pamažu kalbėtis prancūziškai internetu, kad galėtume suprasti vienas kitą, ar tu sutinki taip? Aš tikiuosi, kad tai, ką tu man sakai [rašai] šiame pranešime, tai yra asmeniška ir kiti asmenys apie tai nežino, taigi jeigu tu pageidauji parašyk man į yahoo.
Darrera validació o edició per Dzuljeta - 13 Setembre 2009 16:58