Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-리투아니아어 - Je voudrais maintenant te parler de mon...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어리투아니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Je voudrais maintenant te parler de mon...
본문
MigleMarija에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
이 번역물에 관한 주의사항
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

제목
Atsakymas apie projektÄ…
번역
리투아니아어

Algimantas Monkus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어

Aš dabar norėčiau su tavimi pakalbėti apie mano projektą, tačiau pirmiausia, kad galėtume kalbėtis, prieš priimant mano sprendimus, aš turiu aptarti su tavimi keletą svarbių dalykų, jeigu tu pageidauji, mes galime pamažu kalbėtis prancūziškai internetu, kad galėtume suprasti vienas kitą, ar tu sutinki taip? Aš tikiuosi, kad tai, ką tu man sakai [rašai] šiame pranešime, tai yra asmeniška ir kiti asmenys apie tai nežino, taigi jeigu tu pageidauji parašyk man į yahoo.
Dzuljeta에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 13일 16:58