Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Romanès-Grec - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsGrec

Categoria Escriptura lliure

Títol
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Text
Enviat per mavali14
Idioma orígen: Romanès

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Notes sobre la traducció
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Títol
Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις...
Traducció
Grec

Traduït per glavkos
Idioma destí: Grec

Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις πάρα πολύ και ότι θα είναι σκληρό για μένα να βρίσκομαι μακρυά σου. Δεν ξέρω πως θα είναι για σένα , αλλά εγώ δεν θα ξεπεράσω εύκολα τις στιγμές που πέρασα μαζί σου.
Ελπίζω ότι δεν θα με ξεχάσεις ποτέ....
Notes sobre la traducció
απόδοση νοήματος
Darrera validació o edició per User10 - 10 Novembre 2009 22:47