Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Rumunjski-Grčki - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiGrčki

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Tekst
Poslao mavali14
Izvorni jezik: Rumunjski

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Primjedbe o prijevodu
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Naslov
Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις...
Prevođenje
Grčki

Preveo glavkos
Ciljni jezik: Grčki

Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις πάρα πολύ και ότι θα είναι σκληρό για μένα να βρίσκομαι μακρυά σου. Δεν ξέρω πως θα είναι για σένα , αλλά εγώ δεν θα ξεπεράσω εύκολα τις στιγμές που πέρασα μαζί σου.
Ελπίζω ότι δεν θα με ξεχάσεις ποτέ....
Primjedbe o prijevodu
απόδοση νοήματος
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 10 studeni 2009 22:47