Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Búlgar - was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyBúlgar

Títol
was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...
Text
Enviat per haqsko
Idioma orígen: Alemany

was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit mir gegenueber, aber auch die faehigkeit mich zu verstehen und zu moegen.dazu sollten es auch gespraechige leute sein, da ich langweiler nicht ausstehen kann
sonst will ich mit ihnen viel unternehmen koennen - wenn sie ueberall dabei sein koennten waer sehr toll
am ende wuerde ich es sehr schaetzen wenn sie nicht egoistisch oder untolerant gegenueber anderen leuten sein wuerden.und zuallerletzt waere es toll wenn sie mehr als eine sprache beherrschen wuerden

Títol
Това, което ценя в моите приятели, е честността...
Traducció
Búlgar

Traduït per nevena-77
Idioma destí: Búlgar

Това, което ценя в моите приятели, е честността спрямо мене, но също така и умението да ме разбират и харесват. Освен това те трябва да са разговорливи, защото не мога да понасям скучни хора. Иначе искам да мога да предприемам много със тях - ако могат да са навсякъде с мен, би било страхотно. И на края- ще е добре, ако владеят повече от един език.
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 15 Maig 2009 23:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Maig 2009 17:00

nevena-77
Nombre de missatges: 121
Сега видях, че съм пропуснала предпоследното изречение:

Също така високо бих оценил/а това, че не са егоисти и са толерантни спрямо останалите.