Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Bulgară - was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăBulgară

Titlu
was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...
Text
Înscris de haqsko
Limba sursă: Germană

was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit mir gegenueber, aber auch die faehigkeit mich zu verstehen und zu moegen.dazu sollten es auch gespraechige leute sein, da ich langweiler nicht ausstehen kann
sonst will ich mit ihnen viel unternehmen koennen - wenn sie ueberall dabei sein koennten waer sehr toll
am ende wuerde ich es sehr schaetzen wenn sie nicht egoistisch oder untolerant gegenueber anderen leuten sein wuerden.und zuallerletzt waere es toll wenn sie mehr als eine sprache beherrschen wuerden

Titlu
Това, което ценя в моите приятели, е честността...
Traducerea
Bulgară

Tradus de nevena-77
Limba ţintă: Bulgară

Това, което ценя в моите приятели, е честността спрямо мене, но също така и умението да ме разбират и харесват. Освен това те трябва да са разговорливи, защото не мога да понасям скучни хора. Иначе искам да мога да предприемам много със тях - ако могат да са навсякъде с мен, би било страхотно. И на края- ще е добре, ако владеят повече от един език.
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 15 Mai 2009 23:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Mai 2009 17:00

nevena-77
Numărul mesajelor scrise: 121
Сега видях, че съм пропуснала предпоследното изречение:

Също така високо бих оценил/а това, че не са егоисти и са толерантни спрямо останалите.