Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Alemany-Francès - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFrancèsAlbanès

Títol
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Text
Enviat per faenbaer
Idioma orígen: Alemany

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Notes sobre la traducció
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Títol
Plusieurs fois pendant la nuit...
Traducció
Francès

Traduït per salihinal
Idioma destí: Francès

Plusieurs fois pendant la nuit,
quand tu n'es pas là,
je suis éveillé.
Et ça devient clair pour moi,
j'ouvre seulement les yeux,
pour te voir.
Je sens seulement,
pour chercher ta chaleur.
Et puis je m'endors,
Avec l'espoir
Que le matin tu sois couché à côté de moi.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 5 Febrer 2009 19:31