Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - po poleka q kaji ne6to na italianski da go napi6a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglèsItalià

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
po poleka q kaji ne6to na italianski da go napi6a...
Text
Enviat per XX1
Idioma orígen: Búlgar

po poleka
q kaji ne6to na italianski da go napi6a na 4oveka
kvo e tova we
abe mlakvai be
eh eh kvo prai6 wemosso
abe ey
Notes sobre la traducció
Some phrases in one conversation... thank you very much!

Títol
Slowly
Traducció
Anglès

Traduït per alizeia
Idioma destí: Anglès

Slowly
Tell me something in Italian to write it to the guy
What the hell is this?
Shut up
What are you doing, Wemosso?
Notes sobre la traducció
"Abe ey" is very difficult to translate..that are words which make the expression strong-in that combination you try to win the
attention to someone and there is a bit rudeness inthere, not very polite...

(I think wemosso must be a nick(name)
Slowly/take it easy
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Gener 2009 16:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Gener 2009 18:25

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi alizeia, when there's more than one alternative for translating a word or expression, you should place it in the remarks, OK? As well as any comment about the text.

25 Gener 2009 14:19

saciid
Nombre de missatges: 5
بدي اشفك بكل روحي