Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Turc - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarTurc

Categoria Carta / E-mail - Humor

Títol
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Text
Enviat per melegim29
Idioma orígen: Búlgar


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Notes sobre la traducció
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)

Títol
Bugün kendimi çok güzel hissettim, görüşürüz,
Traducció
Turc

Traduït per fikomix
Idioma destí: Turc

Bu gün görüştüğümüz için kendimi çok iyi hissettim, olumsuz bir şey varsa,özür dilerim. Rahat ve kazasız bir yolculuk dilemek istiyorum. Öpüyorum tatlım. Kötü olan, seni şimdiden özlüyorum.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 18 Febrer 2009 14:10