Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Turco - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTurco

Categoria Lettera / Email - Umorismo

Titolo
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Testo
Aggiunto da melegim29
Lingua originale: Bulgaro


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Note sulla traduzione
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)

Titolo
Bugün kendimi çok güzel hissettim, görüşürüz,
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Bu gün görüştüğümüz için kendimi çok iyi hissettim, olumsuz bir şey varsa,özür dilerim. Rahat ve kazasız bir yolculuk dilemek istiyorum. Öpüyorum tatlım. Kötü olan, seni şimdiden özlüyorum.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 18 Febbraio 2009 14:10