Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Turski - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Humor

Natpis
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Tekst
Podnet od melegim29
Izvorni jezik: Bugarski


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Napomene o prevodu
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)

Natpis
Bugün kendimi çok güzel hissettim, görüşürüz,
Prevod
Turski

Preveo fikomix
Željeni jezik: Turski

Bu gün görüştüğümüz için kendimi çok iyi hissettim, olumsuz bir şey varsa,özür dilerim. Rahat ve kazasız bir yolculuk dilemek istiyorum. Öpüyorum tatlım. Kötü olan, seni şimdiden özlüyorum.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 18 Februar 2009 14:10