Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Italià - me dergo 1 mesag kur te vish

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsItaliàAnglès

Títol
me dergo 1 mesag kur te vish
Text
Enviat per NiEJi
Idioma orígen: Albanès

per turizem studioj, nuk e di ne mund te vij ne itali akoma po do doja
po dehste te flasim futu online
po ne itali do vish ndo 1 her ...? kam qen 3 her ne greqi se cam njerez..per cfar studion ..?

Títol
Studio turismo, non so se posso ...
Traducció
Italià

Traduït per igri
Idioma destí: Italià

Studio turismo, non so se posso venire ancora in Italia, anche se lo vorrei. Se vuoi parlare, entra online.
E in Italia verrai qualche volta? Sono stato tre volte in Grecia perché ho dei parenti là... che cosa studi?
Notes sobre la traducció
albanese
Darrera validació o edició per Efylove - 10 Octubre 2009 21:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Octubre 2009 14:37

bamberbi
Nombre de missatges: 159
Studio turismo, non lo so se posso venire ancora in Italia anche se voglio. Se voi parlare entri online
E in Italia VERRAI qualcHe volta...? sono statto 3 volte in grecia perche ho dei parenti la...PER COSA studi?