Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-İtalyanca - me dergo 1 mesag kur te vish

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİtalyancaİngilizce

Başlık
me dergo 1 mesag kur te vish
Metin
Öneri NiEJi
Kaynak dil: Arnavutça

per turizem studioj, nuk e di ne mund te vij ne itali akoma po do doja
po dehste te flasim futu online
po ne itali do vish ndo 1 her ...? kam qen 3 her ne greqi se cam njerez..per cfar studion ..?

Başlık
Studio turismo, non so se posso ...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri igri
Hedef dil: İtalyanca

Studio turismo, non so se posso venire ancora in Italia, anche se lo vorrei. Se vuoi parlare, entra online.
E in Italia verrai qualche volta? Sono stato tre volte in Grecia perché ho dei parenti là... che cosa studi?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
albanese
En son Efylove tarafından onaylandı - 10 Ekim 2009 21:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ekim 2009 14:37

bamberbi
Mesaj Sayısı: 159
Studio turismo, non lo so se posso venire ancora in Italia anche se voglio. Se voi parlare entri online
E in Italia VERRAI qualcHe volta...? sono statto 3 volte in grecia perche ho dei parenti la...PER COSA studi?