Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsCastellà

Categoria Xat - Vida quotidiana

Títol
olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...
Text
Enviat per Kdanelli
Idioma orígen: Turc

olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben bralarda olum ortam çok bozuk şehir çok güzel ama üniversite bok gibi ya olum para göndersene ne biçim kardeşsin neyse görüşürüz.
Insallah bundan sonra buralarda olcam
Notes sobre la traducció
El texto pertenece a una website, donde el dueño deja comentarios en el sitio. sin embargo al no entender el idioma, no se del estado de salud del moderador, y eso me preocupa. no tengo noticias de el. por favor, me imagino que en ese chat, dejaron sus noticias.

Títol
my friend
Traducció
Anglès

Traduït per serba
Idioma destí: Anglès

My friend, where are you? I have really missed you. What am I going to do here my friend? The environment is very bad. The city is very nice but the university is crap. My friend, send me some money. What kind of brother you are! Anyway see you.
Hopefully I will be around here from now on.
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Octubre 2008 17:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Octubre 2008 22:06

GöK_HaN
Nombre de missatges: 4
hey man where are you? realy ı mıss you.what ı should do here places ıs so bad the city is nıce but the üniversity is shit send me money how you are a brother? so see you
ı hope ı wıll be around here