Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ

صنف دردشة - حياة يومية

عنوان
olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...
نص
إقترحت من طرف Kdanelli
لغة مصدر: تركي

olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben bralarda olum ortam çok bozuk şehir çok güzel ama üniversite bok gibi ya olum para göndersene ne biçim kardeşsin neyse görüşürüz.
Insallah bundan sonra buralarda olcam
ملاحظات حول الترجمة
El texto pertenece a una website, donde el dueño deja comentarios en el sitio. sin embargo al no entender el idioma, no se del estado de salud del moderador, y eso me preocupa. no tengo noticias de el. por favor, me imagino que en ese chat, dejaron sus noticias.

عنوان
my friend
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: انجليزي

My friend, where are you? I have really missed you. What am I going to do here my friend? The environment is very bad. The city is very nice but the university is crap. My friend, send me some money. What kind of brother you are! Anyway see you.
Hopefully I will be around here from now on.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 19 تشرين الاول 2008 17:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الاول 2008 22:06

GöK_HaN
عدد الرسائل: 4
hey man where are you? realy ı mıss you.what ı should do here places ıs so bad the city is nıce but the üniversity is shit send me money how you are a brother? so see you
ı hope ı wıll be around here